Выделите текст, чтобы комментировать.
На русскую сцену “Мизантроп” попал позже, чем многие другие комедии Мольера (к примеру, “Смешные жеманницы” входили в репертуар ещё петровского театра; “Скупой” имел успех в переводах и постановках уже в первой половине XVIII века и т. д). История же о “желчном влюблённом” обрела устойчивый репертуарный статус лишь в XIX столетии.
Историки театра объясняют это несколькими причинами, главная из которых - её сложность. Пьеса, с её острой и отчаянной сатирой на светское общество, требовала и талантливого перевода, и чуткого понимания её жанровой природы, и особой культуры восприятия. По-настоящему понять замысел «Мизантропа» публика смогла, лишь когда идеи просветительского века начали проникать в русскую почву. Но когда это произошло, сюжет и характеры пьесы на этой почве прекрасно прижились: кто же не вспомнит в связи с фигурой Альцеста, главного героя пьесы, Александра Андреевича Чацкого?.
В советское время возникли привычные нашему уху переводы (Т. А. Щепкиной-Куперник, М. Донского) и новые спектакли, самым, пожалуй, известным из которых стал “Мизантроп” Анатолия Эфроса в Театре на Таганке (1986), последняя работа знаменитого режиссёра, где он, по мнению критики, “сосредоточил в мольеровском сюжете всю боль острого несогласия с реальностью и катастрофическую неспособность человека существовать вне общества. Любовь […] оказывается менее влиятельным, чем притягательность, манкость света. Страх быть аутсайдером, отщепенцем сильнее страха смерти…” Век XXI читал “Мизантропа” уже иначе, либо концентрируясь на экзистенциальных проблемах (яркий пример — спектакль Григория Дитятковского в петербургском Театре им. В. Ф. Комиссаржевской, 2017), либо переосмысляя его сквозь призму современных реалий и культурных трендов ("Гоголь-Центр», 2018).

Режиссёр Виктор Тихонович, судя по описанию на официальном сайте Нового драматического театра и краткому предпремьерному интервью, решил пойти вторым путём. Сохраняя в афише слово “комедия” (а оно в данном случае весьма обманчиво, комедийное в “Мизантропе”мало имеет отношения к весёлому смеху и развлечению), он перенесёт действие в мир сегодняшних зумеров и альфа - поколений, с детства погружённых в цифровой мир и не представляющих свою жизнь без интернета и социальных сетей. Художником спектакля выступит Анастасия Васильева.

На первый взгляд заявленное намерение соотнести мольеровских героев с современной jeunesse dorée звучит не слишком неожиданно, но не стоит забывать: ученики Григория Козлова (режиссёр окончил его курс в 2023-м году) умеют удивлять. Это одна из лучших петербургских режиссёрских школ, где особое внимание уделяют психологическому разбору, всестороннему изучению классики, теории и истории театрального искусства. Когда художественный руководитель Нового драматического театра Вячеслав Долгачёв объявил режиссёрский конкурс, именно эскиз Виктора Тихоновича заинтересовал руководство театра.

Альцеста репетирует Константин Курбатов, интереснейший молодой артист, активно и плодотворно работающий в труппе МНДТ и заявивший о себе в таких ролях, как Буланов ("Лес"), Петя Миронов ("Жалкие"), Цыплунов ("Богатые невесты") и - внимание! — Оливия ("Что угодно, или 12 ночь"). В остальных ролях: з.а. России Олег Бурыгин, Алёна Арзамасцева, Анастасия Безбородова, Максим Городов, Константин Курбатов, Алексей Красовский, Иван Матвеенко, Даниил Мясников, Леонид Пузиков, Николай Разуменко, Дмитрий Светус, Полина Тупицына, Лидия Харламова, Иван Ходимчук.
20, 21 марта, 10, 30 апреля 2026 года
Московский Новый драматический театр (Москва, ул. Проходчиков, д. 2)
Продолжительность спектакля 2 часа 30 минут с одним антрактом







